Idioma aragonés

Autor:

Fuente: Wikipedia. Páginas: 38. Capítulos: Cantantes en aragonés, Dialectos del aragonés, Literatura en aragonés, Revistas en aragonés, Aragonés del valle de Vió, Dialecto ribagorzano, Glosas Emilianenses, Crónica de San Juan de la Peña, Aragonés del Valle... Viac o knihe

Produkt je dočasne nedostupný

15.14 €

bežná cena: 17.20 €

O knihe

Fuente: Wikipedia. Páginas: 38. Capítulos: Cantantes en aragonés, Dialectos del aragonés, Literatura en aragonés, Revistas en aragonés, Aragonés del valle de Vió, Dialecto ribagorzano, Glosas Emilianenses, Crónica de San Juan de la Peña, Aragonés del Valle de Tella, Navarroaragonés, Llengües Vives, Pedro Recuenco, Razón de amor con los denuestos del agua y del vino, Liber regum, Vidal Mayor, Poema de Yuçuf, Wikipedia en aragonés, Ligallo de Fablans de l'Aragonés, Crónicas navarras, Belsetano, Mallacán, Premio literario Villa de Siétamo, Academia del Aragonés, L·l, Aragonés central, Cantar de la campana de Huesca, Aragonés oriental, Consello d'a Fabla Aragonesa, Comando Cucaracha, Brian Mott, Aragonés aisino, La Orquestina del Fabirol, Premio de Relatos "Luis del Val", Prau, Riojano precastellano, Aragonés occidental, Sociedad de Lingüística Aragonesa, Patués, Ansotano, Aragüesino, Rock en aragonés, Diez mandamientos, Judeoaragonés, Fuellas, Aragonés cheso, Luenga & Fablas, Aragonés de Fonz, Romance navarro, Panticuto. Extracto: El aragonés es un idioma románico occidental de la Península Ibérica, hablado actualmente por unas 10.000 personas en varias zonas de Aragón, donde tiene rango de lengua propia. Se habla principalmente en el norte de la comunidad autónoma, en las comarcas de Jacetania, Alto Gállego, el Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, aunque se habla también, algo castellanizado, en otras comarcas del norte de Aragón. Las variedades más orientales (como las del valle de Benasque) tienen características de transición con el catalán. No existen datos sobre el uso de la lengua entre los hablantes que han emigrado a comarcas no aragonesófonas. Asimismo, existe un número indeterminado de neohablantes que han aprendido el aragonés en un intento por impulsar este idioma amenazado de extinción. Recientemente se ha legislado sobre el uso del idioma aragonés a través de la "LEY 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón", más conocida como Ley de Lenguas de Aragón. Algunos ejemplos del aragonés ansotano recogidos por Jean-Joseph Saroïhandy, junto con una traducción al castellano son: La denominación formal más común de la lengua es aragonés, nombre con el que se la conoce local e internacionalmente. La tradición filológica emplea también el nombre navarroaragonés, sobre todo para referirse al estadio medieval del idioma. Popularmente la falta de referentes lingüísticos claros y una diglosia multisecular han favorecido la falta de conciencia unitaria entre los hablantes de la lengua y, en las zonas donde el dialecto propio se ha conservado mejor, los hablantes suelen utilizar nombres locales (ansotano -Valle de Ansó-, cheso -Valle de Hecho-, panticuto -Panticosa-, belsetán -Bielsa-, chistabín -en el Valle de Gistaín o de Chistau-, patués -en Benasque y Ribagorza-, etc.). Fabla aragonesa, o simplemente fabla es otra denominación informal, popularizada en el último cuarto del siglo XX e inspirada en la expresión fabla chesa empleada e

  • Vydavateľstvo: Books LLC
  • Formát: Paperback
  • Jazyk:
  • ISBN: 9781231493441

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.