• Francúzsky jazyk

La traduction de la littérature africaine francophone noire

Autor: Ezechiel Agba Akrobou

Cet ouvrage se veut le lieu de l'étude et de la problématique de la traduction de l'espace narratif de Kourouma Ahmadou, de propositions analytiques et de l'acquisition d'une méthode pour une aproche effective de l'activité traduisante de ce roman, les soleils... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

71.54 €

bežná cena: 81.30 €

O knihe

Cet ouvrage se veut le lieu de l'étude et de la problématique de la traduction de l'espace narratif de Kourouma Ahmadou, de propositions analytiques et de l'acquisition d'une méthode pour une aproche effective de l'activité traduisante de ce roman, les soleils des indépendances au carrefour entre l'oralité, langue malinké et l'écriture. En effet, le caractère hybride de l'oeuvre permet d'impulser une force élocutive à la recréation de l'oralité. De ce fait, la rupture du discours romanesque s'appuie non seulement sur l'introduction de l'oralité ou l'insertion d'éléments parémiologiques dans l'optique traductive à travers le genre romanesque mais surtout sur les formes d'écriture qui se retrouvent dans un espace narratif occidental loin des paramètres d'approche du monde noir.

  • Vydavateľstvo: Éditions universitaires européennes
  • Rok vydania: 2012
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Francúzsky jazyk
  • ISBN: 9783838180595

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.