• Francúzsky jazyk

Enseignement de la traduction juridique sur objectifs spécifiques

Autor: Bahaa AL Hanota

Parmi les différents types de traduction, la traduction juridique qui fait partie de la catégorie dite spécialisée ou technique est la plus importante, car elle couvre plusieurs domaines: actes juridiques (contrats privés, contrats de société, testaments,... Viac o knihe

Na objednávku

66.60 €

bežná cena: 74.00 €

O knihe

Parmi les différents types de traduction, la traduction juridique qui fait partie de la catégorie dite spécialisée ou technique est la plus importante, car elle couvre plusieurs domaines: actes juridiques (contrats privés, contrats de société, testaments, conventions, ...), textes judiciaires, législation nationale et internationale, organisations internationales, traités entre États, etc. Ainsi, la traduction juridique occupe une place remarquable dans le marché de la traduction. Il est à signaler que la traduction juridique est une opération risquée et bien difficile; le droit est un phénomène social touchant la vie des individus en société. La traduction des textes juridiques doit être confiée à des personnes ayant une bonne expertise dans ce domaine car commettre une faute en traduisant des textes à teneur juridique peut causer de lourdes conséquences.

  • Vydavateľstvo: Éditions universitaires européennes
  • Rok vydania: 2020
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Francúzsky jazyk
  • ISBN: 9783841778451

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.