-
Španielsky jazyk
Historia precolombina de El Salvador
Autor: Fuente: Wikipedia
Fuente: Wikipedia. Páginas: 31. Capítulos: Culturas precolombinas de El Salvador, Pipiles, Pueblos Precolombinos de El Salvador, Sitios precolombinos de El Salvador, Gramática del pipil, Señorío de Cuzcatlán, Idioma pipil, Tazumal, Joya de Cerén, Lenca,... Viac o knihe
Na objednávku
15.30 €
bežná cena: 16.10 €
O knihe
Fuente: Wikipedia. Páginas: 31. Capítulos: Culturas precolombinas de El Salvador, Pipiles, Pueblos Precolombinos de El Salvador, Sitios precolombinos de El Salvador, Gramática del pipil, Señorío de Cuzcatlán, Idioma pipil, Tazumal, Joya de Cerén, Lenca, Cultura Clovis, Quelepa, Atonal, Chorotega, Mitología pipil, Cihuatán, San Andrés, Cerámica Usulután, Cacaopera, Cara Sucia, Atlacatl, Fase Guazapa, Cerámica Copador, Finca Rosita, Tehuacán, Cueva del Espíritu Santo, Casa Blanca, Copán Galel, Pueblo xinca, Laguna Cuzcachapa, Las Marías, El Trapiche, Tutecotzimit, Arqueología en El Salvador, El Carmen, El Cambio, Cuachimicín, Bolinas, Las Victorias, Nuevo Tazumal, Pampe, Amulunga. Extracto: Gramática pipil se refiere al conjunto de reglas y principios que regulan el uso del idioma pipil. Este artículo muestra un esquema gramatical del idioma náhuat o pipil, una lengua perteneciente a la familia lingüística yuto-nahua y emparentada con el náhuatl mexicano. El pipil es una lengua amenazada y es hablada actualmente por solo algunos de los pipiles de El Salvador. naja 'yo, me', ini 'este', nunan 'mi madre' La mayoría de las palabras están acentuadas en la penúltima sílaba. Algunas están acentuadas en la última sílaba: estas incluyen algunos compuestos léxicos como tenkal 'puerta, patio' (de ten 'entrada' y kal 'casa'), ciertos prefijos o monosílabos reduplicados como (opcionalmente) kajkal 'casas', además de diminutivos con -tzin o -chin. También hay palabras en estas categorías con el acento regular en la penúltima sílaba. kal 'casa', at 'agua', ne 'ahí', nu-ish 'mi ojo', a-pan 'río', mis-tun 'gato', kat-ka 'era', uj-ti 'camino', kwa-wit 'árbol, madera, vara', nu-kwaj-kwach 'mis ropas', metz-ti 'luna', nech-kwa 'él/ella me come', tzak-tuk 'cerrado', shik-tzuj-tzun-ta-mej-ti-kan '¡afilen las puntas!' La reduplicación es un proceso morfológico caracterizado en términos fonológicos y que se emplea en varias instancias del sistema gramatical pipil. La reduplicación en el náhuat toma la forma de una repetición de la primera sílaba de una palabra (o más específicamente, la parte (C)V al inicio de la palabra): así, por ejemplo, la reduplicación de kunet 'niño' es ku-kunet 'niños', y un derivado de la raíz petz- 'liso' es pe-petz-ka 'una especie de pez pequeño y plateado (pepesca en el español local)'. Otra variedad más productiva de reduplicación requiere la adición de una j luego de la reduplicación. Por ejemplo: ku-j-kunet 'niños', pe-j-petz-naj plural de petz-naj 'liso, desnudo'. En términos generales, la reduplicación simple (sin j) es gobernada por criterios léxicos. La reduplicación con j, por el contrario, es utilizada por reglas gramaticales que: tamal '
- Vydavateľstvo: Books LLC, Reference Series
- Rok vydania: 2020
- Formát: Paperback
- Rozmer: 246 x 189 mm
- Jazyk: Španielsky jazyk
- ISBN: 9781231404973
Anglický jazyk
Nemecký jazyk