-
Francúzsky jazyk
La paratraduction des romans thrillers
Autor: Danielle Sagang
En traduction éditoriale, la paratraduction est un exercice réservé aux éditeurs. La contribution du traducteur se limite à des propositions. Pour mieux comprendre la paratraduction, nous avons retenu quelques thrillers britanniques et états-uniens et leurs... Viac o knihe
Na objednávku
36.99 €
bežná cena: 41.10 €
O knihe
En traduction éditoriale, la paratraduction est un exercice réservé aux éditeurs. La contribution du traducteur se limite à des propositions. Pour mieux comprendre la paratraduction, nous avons retenu quelques thrillers britanniques et états-uniens et leurs traductions françaises. Dans cette analyse, nous nous intéressons aux stratégies mises en place par l'éditeur pour transférer le titre, les couleurs, les images et les commentaires d'une culture vers une autre, tout en gardant le frisson originel.
- Vydavateľstvo: Éditions universitaires européennes
- Rok vydania: 2020
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Francúzsky jazyk
- ISBN: 9786139560356
Anglický jazyk
Ruský jazyk
Nemecký jazyk