• Ruský jazyk

Osobennosti perevoda ironii s anglijskogo yazyka na russkij

Autor: Lazzat Bermaganbetowa

Tema issledovaniya: perevod ironii s anglijskogo yazyka na russkij. Cel' -opredelit' osobennosti upotrebleniya perevodcheskih transformacij pri perevode ironii v hudozhestvennom proizvedenii. Nastoyashhee issledovanie sostoit iz vvedeniya, dvuh glav, zakljucheniya,... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

36.17 €

bežná cena: 41.10 €

O knihe

Tema issledovaniya: perevod ironii s anglijskogo yazyka na russkij. Cel' -opredelit' osobennosti upotrebleniya perevodcheskih transformacij pri perevode ironii v hudozhestvennom proizvedenii. Nastoyashhee issledovanie sostoit iz vvedeniya, dvuh glav, zakljucheniya, spiska ispol'zovannyh istochnikov. Vo vtoroj glave byli byli rassmotreny otryvki texta, soderzhashhie ironiju s dvuh pozicij: s pozicii ispol'zovaniya pri perevode razlichnyh transformacij i s pozicii vozniknoveniya nesootvetstvij vnutri kontexta. V zakljuchenii privedeny osnovnye vyvody.

  • Vydavateľstvo: LAP LAMBERT Academic Publishing
  • Rok vydania: 2014
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Ruský jazyk
  • ISBN: 9783659580161

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.