• Nemecký jazyk

"Peterchens Mondfahrt" in chinesischer Übersetzung

Autor: Chuan Ding

Chuan Ding beschäftigt sich mit der Kritik an chinesischen Übersetzungen des beliebten deutschen Märchens "Peterchens Mondfahrt". Ausgangspunkt ihrer Untersuchung ist, dass gute Literatur immer ein intensives Nachdenken des Autors über sein Werk voraussetzt.... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

26.22 €

bežná cena: 29.80 €

O knihe

Chuan Ding beschäftigt sich mit der Kritik an chinesischen Übersetzungen des beliebten deutschen Märchens "Peterchens Mondfahrt". Ausgangspunkt ihrer Untersuchung ist, dass gute Literatur immer ein intensives Nachdenken des Autors über sein Werk voraussetzt. Jede einzelne Textstelle hat ihre Bedeutung und Funktion für den gesamten Text. Deshalb ist es beim Übersetzen wichtig, jede Formulierung, die außergewöhnlich zu sein scheint, genauer zu unter­suchen, um für die Übersetzung eine klare, nachvollziehbare Entscheidung treffen zu können. Eine besonders wichtige Kategorie der Übersetzungskritik bildet der von Jirí Levý stammende Begriff "Übersetzerstil", mit dem unnötige Veränderungen im Rahmen des Über­setzens bezeichnet werden. Die Autorin geht in ihrer Untersuchung induktiv vor und formuliert ihre Kategorien der Übersetzungskritik erst nach der Analyse der Übersetzungen.

  • Vydavateľstvo: Frank und Timme GmbH
  • Rok vydania: 2019
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 210 x 148 mm
  • Jazyk: Nemecký jazyk
  • ISBN: 9783732905287

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.