• Anglický jazyk

The Medieval Translator

Autor: Vincent Ferrer Blehl

These studies of the theory and practice of translation in the middle ages show a wide range of translational practices, on texts which range from anonymous Middle English romances and Biblical commentaries to the writings of Usk, Chaucer and Malory. Included... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

101.97 €

bežná cena: 113.30 €

O knihe

These studies of the theory and practice of translation in the middle ages show a wide range of translational practices, on texts which range from anonymous Middle English romances and Biblical commentaries to the writings of Usk, Chaucer and Malory. Included among them is a paper on a hitherto unknown woman translator, Dame Eleanor Hull; a paper which compares a draft translation with its fair copy to show how its translator worked; a paper which shows how the mystic Rolle sought to 'translate' his heightened spiritual experiences into words; and so on. In a medieval translation the general priority of meaning over form and style enabled, even obliged, the translator to act more like an author than like a scribe. Consequently, the study of medieval translation throws important light on contemporary, attitudes to, and understandings of, fundamental literary questions: for example, and most importantly, that of the role of the author.

  • Vydavateľstvo: D.S.Brewer
  • Rok vydania: 1989
  • Formát: Hardback
  • Rozmer: 240 x 161 mm
  • Jazyk: Anglický jazyk
  • ISBN: 9780859912846

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.