• Španielsky jazyk

Traducción literaria al amazigh

Autor: Mohammed Farisi

Extracto del prefacio 1: La actividad de traducir no es fácil. Es problemático. Quien decida embarcarse en esta empresa debe esperar una serie de problemas relacionados con la terminología, con la traducción de lo cultural y también con el problema de la... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

53.68 €

bežná cena: 56.50 €

O knihe

Extracto del prefacio 1: La actividad de traducir no es fácil. Es problemático. Quien decida embarcarse en esta empresa debe esperar una serie de problemas relacionados con la terminología, con la traducción de lo cultural y también con el problema de la intraducibilidad. El-Houssein Farhad(Facultad Multidisciplinar Nador) Extracto del prefacio 2:La traducción entre dos lenguas responde a una necesidad de comunicación, es una operación de transferencia de una cultura, de un sentimiento de una lengua a otra y la puesta en práctica de un valor estético. Esta transposición no está exenta de dificultades y limitaciones. Mohamed El Youssfi(Facultad Multidisciplinar Nador)

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.