• Španielsky jazyk

Traductor de inglés a marathi utilizando un enfoque híbrido

Autor: Swati Raut

Las personas de distintos orígenes lingüísticos no podían interactuar entre sí. Este concepto de traducción ayudará a las personas a comunicarse cómodamente. También ayudará a llenar la brecha de comunicación entre dos contextos lingüísticos diferentes.... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

40.68 €

bežná cena: 45.20 €

O knihe

Las personas de distintos orígenes lingüísticos no podían interactuar entre sí. Este concepto de traducción ayudará a las personas a comunicarse cómodamente. También ayudará a llenar la brecha de comunicación entre dos contextos lingüísticos diferentes. Ayudará a la gente de los pueblos, que han tomado la educación de Inglés. La mayoría de la población india no está familiarizada con el inglés, mientras que la mayor parte de la información disponible en Internet o en formato electrónico está en inglés. Por lo tanto, para llegar al hombre común a través de diversas secciones y campo, un traductor automático de idiomas es importante. El principal objetivo de la traducción automática (TA) es romper la barrera lingüística en una nación multilingüe como la India. El objetivo ideal de los sistemas de traducción automática es producir la mejor traducción posible sin ayuda humana. En general, la traducción automática se clasifica en siete grandes categorías: basada en reglas, basada en estadísticas, basada en híbridos, basada en ejemplos, etc.

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.